W dynamicznie prowadzonej akcji niebieskie ludki muszą znów walczyć ze złowrogim Gargamelem, który wyczarowuje wredki, namawiające uroczą Smerfetkę do wyjawienia tajemniczego zaklęcia. W scenerii luksusowego hotelu w Paryżu z Wieżą Eiffla w tle toczy się walka Gargamela z Papą Smerfem i jego synami: Ciamajdą, Lalusiem i Marudą, którym pomaga sympatyczna ludzka rodzinka. Ten starannie zrealizowany przez komputerowych specjalistów animowano-fabularny film został opatrzony dynamicznym polskim dubbingiem. Mamy tu elementy ideologii obrony każdego żyjącego stworzenia, także Smerfów, i walkę ze złem w postaci złowrogiego czarodzieja Gargamela. Została tu zachowana równowaga między „dobrymi” i „złymi” postaciami ludzkimi i animowanymi.
Nowy animowany przebój „Samoloty” powstał w koprodukcji wytwórni Disneya z animatorami z konkurencyjnej do niedawna wytwórni Pixar. Współpraca ta dała zadziwiające wyniki, bowiem w „Samolotach”, podobnie jak w „Autach” i „Autach 2”, nie oglądamy postaci ludzkich ani zwierzęcych (jak w legendarnym „Bambi”), tylko samochody i samoloty, z których każdy przejawia indywidualne, ludzkie cechy.
Ambitny Dusty, malutki samolocik rolniczy, przygotowuje się do samolotowego wyścigu dookoła świata. Pomaga mu weteran wojny na Pacyfiku, emerytowany myśliwiec Kapitan. Niektórzy z rywali lekceważą sympatycznego bohatera i podczas lotu stosują wobec niego nieczyste chwyty. Podczas dramatycznego wyścigu Dusty dzielnie stawia czoła przeciwnościom i podstępom konkurentów. Przesłanie filmu jest szczęśliwie zgodne z tradycyjną moralnością: dzielność i odwaga zostają nagrodzone, bowiem zgodnie z amerykańską mitologią każdy człowiek może spełnić swoje marzenia.

Mamy tu także wątek patriotyczny związany ze wspomnianym kapitanem oraz delikatne motywy romansowe z samolocikami płci żeńskiej. Autorzy tego animowanego filmu wzorowali się na głośnych fabularnych filmach wojennych i przygodowych. Podobnie jak w „Smerfach 2” na uwagę zasługuje polski dubbing z charakterystycznymi głosami naszych aktorów.
„Smerfy 2” („The Smurfs 2”), USA, 2013. Reżyseria: Raja Gosnell. Wykonawcy polskiej wersji językowej: Jerzy Stuhr, Małgorzata Socha, Agnieszka Dygant, Miłogost Reczek i inni. Dystrybucja: UIP
„Samoloty” („Planes”), USA, 2013. Reżyseria: Klay Hall. Wykonawcy polskiej wersji językowej: Maciej Musiał, Anna Dereszowska, Jakub Szydłowski, Weronika Rosati, Olaf Lubaszenko, Cezary Morawski, Łukasz Lewandowski i inni. Dystrybucja: The Walt Disney Company Polska
![]() | Mirosław Winiarczyk |